Powered by RND
PodcastyEdukacjaEasy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
Słuchaj Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка w aplikacji
Słuchaj Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка w aplikacji
(4 676)(250 137)
Zapisz stacje
Budzik
Sleep timer

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Podcast Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка
Marina & Nikita
Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries ...

Dostępne odcinki

5 z 98
  • 97: Super Easy Podcast "Let's Cringe Again!" (talking about awkward situations)
    Marina and Nikita are suffering from memories about some awkward situation in a slow and funny dialog. Join us in cringe! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:03] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:05] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто изучает русский язык. Тема выпуска: неловкие ситуации Марина: [0:14] И, друзья, уверена, что в вашей жизни, особенно связанной с изучением русского языка, бывает множество неловких ситуаций, как и в нашей, как и в нашей. Поэтому сегодняшняя тема нашего подкаста – это неловкие ситуации, которые с нами происходят. Никита: [0:32] Особенно неловко было мне писать этот диалог, потому что выяснилось, что писать о неловкостях очень неловко. Так что не судите строго, и мы переходим к диалогу. Медленный диалог о неловких ситуациях Марина: [0:48] О, Никит, привет! Чего это ты вдруг в ювелирном магазине? Неужели созрел сделать предложение своей девушке? Никита: [0:58] Эммм, привет, Марина! Вообще-то я выбираю ей серьги в подарок. Марина: [1:07] Ой, мне на мгновение стало неловко из-за своих слов. Но я тут же вспомнила, что у Светы уши не проколоты, а значит, неловко должно быть тебе. Никита: [1:22] Ну, блин! Мне и так неловко практически постоянно. Иногда мне кажется, что каждый мой день полон стыда. А Свете я покупаю серёжки уже третий год подряд. Всё никак не запомню. Марина: [1:45] Ой, да ладно тебе, это же весело! Я вот давеча приятелю сказала: «Закрой глаза, открой рот, будет сюрприз!» И закинула ему горсть арахиса. А у него аллергия. Слава богу, он сразу сообразил, что происходит, и всё выплюнул. Никита: [2:10] Кошмар какой! Я бы провалился под землю в такой ситуации! Марина: [2:17] Ну, я извинилась, похлопала его по плечу и поздравила со вторым днём рождения. Он даже нашёл в себе силы посмеяться. Никита: [2:29] Я тобой восхищаюсь. Мне-то неловко даже в метро иной раз заходить. Никак не могу определиться. Мне придерживать стеклянную дверь на входе, чтобы человек позади был вынужден со всех ног спешить пройти за мной. Или лучше эту дверь отпустить, но тогда есть риск дать ему по носу этой дверью. Приходится пользоваться маршруткой вместо метро. Марина: [3:04] Ой, словно бы там легче. Ты, небось, то не знаешь, надо ли уступать место пожилому человеку, то стесняешься попросить сделать остановку. Сплошной стресс. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    14:51
  • 96: The motivations are not what they seem: наша мотивация и Дэвид Линч
    Марина и Никита с непростой откровенностью говорят о своей мотивации к переменам, борьбе с собой и поминают Дэвида Линча. Специальный выпуск с открытым бонусом для всех, откуда вы узнаете, как с огнём пошли почти все россияне в 1993 году. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Анонс показа "Твин Пикс" по российскому телевидению в 1993 году (https://youtu.be/vIZwGdhWG48?si=I_0gglJXBTzFDWGK) Огромная прямая трансляция с ведущим кинокритиком России Антоном Долиным о том, почему Дэвид Линч так важен русскому сердцу (https://www.youtube.com/live/1fua9sNMLwM?si=SdpCm9TSCEo_yO-8) Transcript Марина: [0:05] Всем привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Это выпуск нашего обычного Easy Russian подкаста. Тема выпуска: мотивация Марина: [0:19] И по мотивам прошлого выпуска Super Easy мы с Никитой поговорим про мотивацию. Про то, что нас мотивирует работать, вставать по утрам, заниматься спортом, готовить еду. Или наоборот, ничего из этого не делать. Ичто нас, помимо всего прочего, демотивирует. И потом в конце обязательно спросим у вас, что мотивирует и демотивирует вас самих? Никита: [0:42] Отлично! Не знаю даже, что и добавить. Прекрасно! Марина: [0:45] Начну с вопроса, если ты не возражаешь. Можешь вспомнить последнюю какую-нибудь ситуацию в своей жизни, ну вот недавнюю, в которой ты себя почувствовал очень сильно вдохновлённым или очень сильно замотивированным чем-то? Никита: [0:58] Очень сильно? Ох, это большой вопрос. Марина: [1:01] Достаточно, чтобы что-то делать? Примеры от Никиты Никита: [1:05] Знаешь, это два очень разных вопроса. Достаточно, чтобы что-то делать, я чувствую себя замотивированным всю жизнь. И главным моим мотиватором является довольно простой, такой банальный мотиватор выживания. Низ "пирамиды Маслоу". Мне достаточно мотивации, чтобы работать и зарабатывать на то, чтобы мне было что есть, что носить, и чем заботиться о своих близких, ну а с момента эмиграции ещё и где жить, потому что, ну... Никита: [1:36] Опять же, упомянем то, что я избалован тем, что мне было где жить дома, у меня была своя квартира, а здесь её нет. Этих мотиваторов, чтобы что-то делать, мне абсолютно достаточно всегда. Это фоновая мотивация, которая присутствует тоже всегда. Наверное, моей последней на данный момент яркой мотивацией является попытка переехать в Испанию, которая длится уже больше полутора лет, как мне кажется, с разными Никита: [2:05] степенями интенсивности, со взлётами и падениями, с ощущением иногда, что это вообще какой-то сон и задумка, которая никогда не осуществится. И, с другой стороны, на другом конце этих качелей эмоциональных с ощущением, что вот-вот уже сию секунду я там окажусь, отчего, как мы уже с тобой, Марина, много раз разговаривали, я иногда испытываю мгновенный рефлексивный приступ сомнений. А что, если при таком долгом, мотивирующем ожидании этого переезда я потом страшно разочаруюсь? Ну, в смысле, так долго готовишься, столько делаешь, как бы так стремишься, а потом как перееду? Ну, и ничего, собственно, толком и не поменяется в моей жизни. Вдруг я приду в состоянии полного отчаяния. Но на самом деле я знаю, что ничего такого не будет, то есть я вряд ли полностью разочаруюсь тем, что там будет что-то такое обычное, как та же жизнь там продолжится, да и придумаю себе что-нибудь новое. А вот если говорить про воодушевление, то, наверное, последний раз я такое испытывал, Никита: [3:11] когда писал свой собственный текст, я имею в виду текст литературный, не журналистский, и такой текст я писал последний раз, по-моему, в начале 21-го года, мне кажется. Или в конце 20-го. Наверное, в начале 21-го. И с тех пор, пожалуй, я ничего такого вот сравнимого по мощи воодушевления не испытывал. И очень хотел бы испытать снова, конечно. Похожие ощущения я испытывал, когда снимал студенческое кино. Или монтировал своё документальное. Или когда я, например, писал незатейливый из четырёх нот состоящий саундтрек к одному из своих документальных фильмов. То есть, конечно, для меня чувство воодушевления — это всегда творчество. Вот такого пикового ощущения, похожего на катарсис, то есть абсолютного, звенящего, пронзающего всё тело и душу, ощущения такого. Мурашками по всей ткани вообще своей личности я иду обычно исключительно от творчества. И этого творчества такого масштаба в моей жизни не было уже довольно давно. С чем я, кстати, пришёл, о чём я думал, когда шёл сейчас на запись этого выпуска, но этот свой хот-тейк я оставлю на самый конец, может быть, даже в бонус. Но тогда ты ответь, а что тебя воодушевляло так вот ярко, что тебе запомнилось из последнего в твоей жизни? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    35:59
  • 95: Super Easy Podcast "Try not to swear!" (talking about New Year's resolutions)
    Marina and Nikita are making some bets on their New Year's resolutions using a lot of special words and expressions in slow and funny Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:03] Привет, друзья! Я Марина. Никита: [0:06] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Спасибо, что вы учите его вместе с нами, и напоминаем, что вы можете поддержать нас, оформив разные варианты подписки на Патреоне, на сайте Easy Russian. Марина: [0:26] А сейчас быстренько перейдём к диалогу. Праздники закончились, и пора выходить на работу, поэтому тема у нас сегодня про мотивацию, про работу и про то, что делать после того, как закончились каникулы, и нужно снова как-то входить в этот рабочий режим. Тема выпуска: мотивирующая мотивация Никита: [0:45] Ну да, мы анонсировали эту тему в прошлом разговорном выпуске, обсуждая то, что Новый год, новогодние праздники, конец старого года всегда толкают нас в объятия подведения итогов, в результате чего неизменно рождаются цели на новый следующий год. И всегда это связано с какими-то обещаниями, зароками, ну или вот с той самой упомянутой уже знаменитой англоязычной формулировкой New Year, New Me. Этому всему мы поподробнее уделим внимание в следующем разговорном выпуске, поделимся с Мариной опытом того, насколько удавалось нам быть New Me в New Year и насколько это зависело от зароков или, наоборот, происходило совершенно случайно. А сейчас мы перейдём к чудесному диалогу, который в этот раз придумала и написала Марина. Медленный диалог о зароках и обещаниях Марина: [1:43] Привет, Никит! Как дела? Выглядишь отдохнувшим? Никита: [1:49] Привет! Ох, да ладно тебе врать. Мотивации работать никакой. Марина: [1:57] Ты что, опять не отдыхал в новогодние праздники? Никита: [2:02] Да, отдыхал вроде. Только вот никак не могу прийти в себя после таких каникул. Марина: [2:11] А что ты делал? Никита: [2:13] Так, дай-ка вспомнить. Сначала я поехал на болото. Марина: [2:21] Ой! Никита: [2:22] Скажи, отличная идея? В Риге как раз минус два, снег с дождём и шквальный ветер. И вот я и решил насладиться погодой по полной. И, конечно же, заболел. Марина: [2:41] И все каникулы насмарку? Никита: [2:45] Наоборот. Поскольку я болел и не мог работать, я начал отдыхать. Смотрел "Гарри Поттера", читал книги, обнимал свою собаку, вкусно ел. Никита: [3:02] И вот после недели такого времяпрепровождения я пообещал себе, что в новом году буду больше делать то, что мне нравится. И не когда заболеваю, а просто так, когда я здоров и полон сил. Марина: [3:24] И как твой обет? Получается выполнять? Бьюсь об заклад, что смотреть сериалы куда приятнее, чем сидеть в офисе и смотреть на кислые лица коллег. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    16:18
  • 94: One Holiday to Rule Them All: рождественско-новогодние итоги
    Марина и Никита рассказывают о своих и исторически запутанных традициях того, как именно принято отмечать Новый год и Рождество в России, какая особая магия при этом задействуется и к чему это может привести. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Никитин репортаж о той самой экскурсии об истории рождественской ёлки (https://youtu.be/fXh5IxiWDIw?si=vi8vWS_rA3ovY6Mk) Transcript Марина: [0:05] Привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкасты для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: построждественский синдром Марина: [0:15] Записываемся мы вскоре после Нового года и незадолго до Рождества, когда его празднуют в России. Никита: [0:22] Так что давайте мы вас поздравим с Новым годом, Рождеством и с грядущим ещё одним Рождеством. А, собственно, выйдет этот подкаст, если не ошибаюсь, как раз под второе Рождество, которое традиционно празднуют в России. Никита: [0:36] Я никак не могу открыть календарь, чтобы это проверить. В России просто... Россия гражданская, общественная Россия живёт по Григорианскому календарю, а вот церковь православная всё ещё живёт по Юлианскому. Надеюсь, я их не перепутал местами, но, кажется, не перепутал. И много раз уже поднимался вопрос у руководства Русской Православной Церкви о том, что, может быть, пора бы уже переехать на Григорианский календарь, как, собственно, и сделала светская Россия. Но нет, видимо, очень нервно менять привычные уже даты. Кажется, что вдруг народ совсем запутается и вообще получится какая-то фигня. Мне кажется, такой у них примерно мотив. Ну, да и ладно. И снова о двух Рождествах в России Марина: [1:19] Old Habits Die Hard, как пел Мик Джаггер, и был прав. Кому-то сложно бросить курить, кому-то поменять дату Рождества. Никита: [1:27] А мне вот все годы, сколько я живу, и тоже скажу снова о наболевшем, например, всё время хотелось поменять дату своего дня рождения, ну, вернее, дату празднования своего дня рождения, потому что я так замучился от того, что у меня день рождения зимой, когда очень сложно организовать такой же весёлый, какой-то непредсказуемый уличный праздник, какой можно сделать летом, что мне это, ну, как минимум, каждый раз влетало в копеечку, потому что если ты кого-то зовёшь, то ты зовёшь этих людей в какой-нибудь ресторан, бар или ещё что-нибудь. Однажды я вот звал играть в боулинг, например. А мои летние друзья, коих абсолютное большинство было в моей прошлой жизни, просто всех звали на какой-нибудь пикник, и всё, и давай, поехали веселиться. Ничего сложного. Марина: [2:15] Удобно. Никита: [2:16] Так что мне такой вот habit хотелось поменять, но я так этого и не сделал. Марина: [2:21] Ну, раз уж ты заговорил про празднование, то я думаю, самое время начать говорить про празднование Нового года в целом, и, в частности, нашего с тобой в этом году. У нас всё-таки с тобой личный подкаст, поэтому, пользуясь этим, давай делиться, как мы его провели. Для меня Новый год был необычным, но я сначала хочу спросить, как прошёл твой? Никита: [2:43] Интересный заход. Ну, во-первых, в этот раз я очень внимательно, просто с научно-исследовательским любопытством следил за тем, как празднуют в Латвии, где я по-прежнему сейчас живу, Рождество 25 декабря, ну или 24, тут уж как смотреть, когда начинается празднование. И как празднуют Новый год 31 декабря и 1 января. Как-то вот мне захотелось, наконец, узнать, ну действительно, какой основной праздник для жителей Латвии. Потому что если ориентироваться на производственный календарь, где указаны все праздничные рабочие дни, судя по количеству праздничных дней, с официальной точки зрения, с правительственной точки зрения, Рождество в Латвии, безусловно, более главный праздник, чем Новый год. И вышел я на улицу 24 декабря днём и гулял до позднего вечера, наблюдая за округой. Так сказать, набирая наблюдения о том, как люди празднуют. В целом, должен признать, что особенно не празднуют, если вот так посмотреть. Город был практически пустой, за исключением старого центра, где действовала большая рождественская ярмарка и где было действительно довольно много народу. Но в целом это был абсолютно пустой, практически заброшенный город. Я даже на машине покатался туда-сюда. Так кто же круче: Новый год или Рождество? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    28:18
  • 93: Super Easy Podcast " Reveal Your Secrets" (Christmas predictions)
    Marina and Nikita are experimenting with some fortune-telling magic. Slow and easy dialog about Russian Christmas traditions. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Российский мультфильм о Рождестве (https://youtu.be/sJfbqZ1qrQU?si=1OuanJgBXqTekG3v) Transcript Марина: [0:03] Всем привет! Я Марина. Никита: [0:06] Привет! Я Никита. Марина: [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто изучает русский язык. Тема выпуска: русские рождественские странности Марина: [0:14] Это выпуск Super Easy Russian, и он у нас праздничный. Про Рождество. Ну, скоро, собственно, Рождество и Новый год, поэтому мы вот так вот нетривиально придумали тему про эти даты. Никита: [0:28] Да, более того, наш выпуск, который мы сейчас записываем, выйдет, собственно, ровно в Рождество по европейской традиции, 25 декабря. Я напомню ещё раз, что из-за разницы в юлианском и грегорианском календарях в России Рождество празднуется 7 января. Поэтому это рождает определённые отличия в нашем отношении к этому празднику. Ну, в конце концов, у одних Рождество перед Новым годом, а у других - после. Также это связано и с особенностями истории России, о чём мы поговорим в следующем разговорном выпуске. Как бы то ни было, здесь мы решили в этом выпуске, в этом, как всегда, немного абсурдном диалоге, вспомнить те рождественские традиции, которые нам вот так вот приходят в голову. Ну что ж, перейдём к диалогу в медленном темпе о рождественских традициях. Медленный диалог о колядках и гаданиях Никита: [1:34] Привет, Марина! Марина: [1:36] Привет, Никита! А ты чего такой хитренький? И зачем тебе эти мюсли? Никита: [1:44] Это не мюсли, это пшено. Сейчас будем гадать мне на суженого. Пусти меня скорее, холодно же! Марина: [1:58] На суженого? Тебе? У тебя же есть девушка. Никита: [2:04] Да, но я хочу попробовать это святочное гадание. Сейчас я рассыплю пшено по всей твоей квартире. Затем выпущу твоего попугая. Если он сначала пойдёт к пшену, значит суженный мой будет богатым. Если к воде - будет алкоголиком, а если к деньгам - значит, азартным игроком. Кстати, где у тебя тут деньги лежат? Марина: [2:45] Подожди, не надо мне ничего рассыпать тут. Ты вообще знаешь, кто такой суженый? Это человек, с которым тебе суждено пожениться или выйти замуж. Никита: [3:00] Ну, вот тут я получше и узнаю свою девушку. Марина: [3:07] Нет, хватит твоих безумных идей. К тому же попугая у меня нет. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
    --------  
    18:56

Więcej Edukacja podcastówWięcej Edukacja podcastów

O Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
Strona internetowa podcastu

Słuchaj Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка, 6 Minute English i wielu innych podcastów z całego świata dzięki aplikacji radio.pl

Uzyskaj bezpłatną aplikację radio.pl

  • Stacje i podcasty do zakładek
  • Strumieniuj przez Wi-Fi lub Bluetooth
  • Obsługuje Carplay & Android Auto
  • Jeszcze więcej funkcjonalności
Media spoecznościowe
v7.5.1 | © 2007-2025 radio.de GmbH
Generated: 1/31/2025 - 10:44:20 PM