Podcast Adaptacja to kreacja poświęcony jest filmowym adaptacjom literackim - zarówno kinowym klasykom, jak i najnowszym serialowym produkcjom. Autorką i pomysł...
Ośmioodcinkowy serial „Uznany za niewinnego” miał premierę w lipcu i już od pierwszego odcinka cieszył się ogromną popularnością. Serial jest adaptacją powieści Scotta Turowa pod tym samym tytułem, która ukazała się na amerykańskim rynku w 1987 roku, a więc 37 lat temu! Doczekała się już filmowej adaptacji. W 1990 roku na podstawie książki postał film fabularny w reżyserii Alana J. Pakuly. Dlaczego więc kolejna, tym razem telewizyjna adaptacja właśnie teraz? Po tylu latach? Żeby coś mogło się wydarzyć, musi znaleźć się przynajmniej jedna osoba, która uzna to za świetny pomysł i będzie umiała wprowadzić go w życie. W tym przypadku tą osobą jest David E. Kelly, scenarzysta i producent znany z takich produkcji jak „Ally Mcbeal”, „Orły z Bostonu”, czy „Wielkie kłamstewka”. To on stwierdził, że historia Rusty’ego Sabicha, zastępcy prokuratora okręgowego oskarżonego o morderstwo, jest rozpisana w tak mistrzowski sposób, że musi, po prostu musi przenieść ją na ekran. I udało się! Czy dobrze? Tutaj zdania są podzielone. To jednak świetny pretekst do tego, aby przyjrzeć się temu, co w serialu pokrywa się z treścią powieści, a co nie! Oj, jest o czym opowiadać. Posłuchajcie! W nagraniu wykorzystano następujące fragmenty dźwiękowe:Preasumed Innocent – Official TrailerFragment wywiadu Scotta Turow z Teresą Miller z programu „Writing out-Loud”Fragmentu wywiadu z Davidem E.Kelly ze strony Collider InterviewFragmenty utworów ze ścieżki dźwiękowej serialu „Uznany za niewinnego”:The Metters „Hand Clapping song”, The Blessed Madonna “Marea”, Patsy Cline “Crazy”, Interpol “Obstacle 1”, Tonny Bennett “The good life”, Unions “Sex and Candy”, Roxy Music “Love is a drug”, Lenny Welch “You don’t know me”
--------
34:23
Śniadanie u Tiffany'ego
Pierwszy odcinek podcastu "Adaptacja to kreacja" poświęcony jest „Śniadaniu u Tiffany’ego”. Doświadczeni producenci z Hollywood uważali, że powieści Trumana Capote nie da się przełożyć na ekran. Dwóch początkujących w branży producentów było jednak innego zdania, bo w tej krótkiej historii dostrzegli potencjał na komedię romantyczną. Nie powiedzieli jednak o tym pisarzowi. Podpisując z nim umowę na adaptację zapewniali, że będą jak najwierniejsi w przenoszeniu jego powieści na ekran. Dlaczego więc scenariusz filmu tak bardzo różni się od książki? Kto uparł się, żeby główną rolę zagrała Audrey Hepburn i przede wszystkim co na to wszystko Truman Capote? Posłuchajcie!Bibliografia:Truman Capote „Śniadanie u Tiffany’ego”Sam Wasson „Piąta Aleja, piąta rano”Lawrence Grobel „Truman Capote. Rozmowy”Wykorzystane fragmenty następujących utworów muzycznych:Soundtrack from „Breakfast at Tiffany”:„Moon River”„Holly”
Podcast Adaptacja to kreacja poświęcony jest filmowym adaptacjom literackim - zarówno kinowym klasykom, jak i najnowszym serialowym produkcjom. Autorką i pomysłodawczynią podcastu jest Iza Bartosz, która w każdym z odcinków stara się nie tylko znaleźć różnice i podobieństwa między filmem, a pierwowzorem literackim, ale także prześledzić drogę od momentu powstania pomysłu na książkę, poprzez jej wydanie, a w końcu zekranizowanie. Ten proces jest zazwyczaj niezwykle wymagający, pełen wyzwań, wzlotów, upadków, straconych pragnień, niezrealizowanych marzeń. Może zakończyć się wielką porażką. Bywa, że staje się światowym sukcesem. I właśnie dlatego jest taki fascynujący.